【SoR的普世版】

2024/04/04閱讀時間約 1 分鐘


學任何語文,就只有兩件事:輸入;輸出。

輸入跟輸出,就只有三種訊號:聲音;文字;文化。


輸入,就是「聽別人發出的聲音」跟「看別人排列的文字」;

輸出,就是「別人聽你發出聲音」跟「別人看你排的文字」。


而輸入輸出的內容,都有兩個層面:字面意義;弦外之音。

為了達成以上目標,不管您學的是什麼語文,

不論是母語還是外語,都一樣,都有五個階段性任務。

1. 音素本身跟音素組合的發音跟聽力。(這一點,中英皆然。)

2. 聲音跟文字的對應關係跟各種例外。(這一點,中文超難。)

3. 單字聲調跟句子語調的發音跟聽力。(這一點,英文超難。)

4. 單字詞性跟文法時態的熟悉跟使用。(這一點,中英皆然。)

5. 語文課本跟經典文本的翻譯跟改寫。 (這一點,中英皆然。)

而這五個階段性任務,不多不少,不折不扣,

就是美國政府背書的SoR腦科學英文教育的,五個階段。

1. PA

(國語有37個音素,6719種組合。)

2. Phonics

(國語唸法跟漢字寫法的對應關係,幾乎是零。)

3. Fluency

(設法將第2階段快速化、準確化。)

4. Vocabulary and Grammar

(中文文法是意合;英文是形合;各有難處跟易處。)

5. Comprehension

(中西文化,各擅勝場。)

--

以上這五階段的SoR腦科學語文學程,

正在美國的英文教育現場,隆重登場。

#他們過去的母語教育根基實在太鬆軟了

至於美國的中文教育現場?

根本還沒上場。

#母語學得這麼差#還學什麼外語

--以上這五階段的SoR腦科學語文學程,

早在臺灣的中文教育現場,完美兌現,成果斐然。

#我們過去的母語教育根基實在太扎實了

至於臺灣的英文教育現場?

根本還沒上場。

#母語學得這麼好

#外語卻學得這麼差

#當然有原因

--

智慧若您,一定又驚又喜:

我們臺灣,母語教育,成果斐然,且完全吻合SoR學程。

只要我們,英文教育,如法泡製,成功指日可待!


蕭文乾 20240326 發表於臉書

雙語的定義:雙語=母語+外語 外語的定義:在可預見的未來,還是美語。 雙語的教改:我的主張就是SoR。 SoR, 是 Science of Reading, 意即「腦科學實證的英文學習步驟」。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!