今天信箱跳出一封信,標題寫著:
我點開來的瞬間,心裡咒罵了十句,因為我知道——Subject: Just a quick follow-up
只要出現 follow-up,就代表你忘了什麼。

這是一種語氣很溫柔、態度很客氣的提醒方式,
但你一讀完,就會想翻桌逃跑。
【主打單字:follow-up】
follow-up
→ 指「後續動作」、「追蹤處理」,可以當名詞、動詞或形容詞用。
常見搭配句:
- Just a quick follow-up on this.
(小小追蹤一下這件事) - Any update or follow-up?
(有更新或後續嗎?) - Please follow up with the client.
(請持續聯繫客戶。)
【英文句子時間】
I’m writing to follow up on our last conversation.
(我寫信來追蹤我們上次的討論。)
This is just a follow-up regarding the report.
(這只是關於報告的後續確認。)
Let me know if any follow-up is needed.
(如有需要後續處理,請告知我。)
【文法懶人解析】
follow up 可以當動詞片語:
to follow up on + 某事 → 對某件事持續追蹤/關注
而 follow-up(加上連字號)則是名詞或形容詞:
a follow-up email(後續信件)
follow-up action(後續處理)
語氣雖然看起來柔和,但使用時機通常是「你已經 delay 太久,我不能再忍」。
【人生幹話哲學】
follow-up 是一種社畜語言的極致藝術。
它不責備、不生氣、不吼人, 但你知道再裝死就要出事。
所謂職場的體面,就是在被追殺時還能說:Noted, thanks for the follow-up.