2021-09-23|閱讀時間 ‧ 約 1 分鐘

10. 同步口譯(Simultaneous Interpretation,簡稱SI)

口譯員及聽眾都有耳機,可節省一倍以上的開會時間。 至少需兩位口譯員。
付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
譯鳴金人不是口譯教科書 ──本書強調的是實戰經驗。 本書強調口譯實戰訓練,口譯事業發展,並配合國內外實際案例,協助讀者深入瞭解真實的口譯工作,提昇口譯專業能力及專業精神,讓讀者在接受專業訓練後,直接進入真實戰場,享受口譯工作的成就感與使命感。 以下文字將節錄書中精華: 逐步,同步及口譯危機處理三篇章
© 2024 vocus All rights reserved.