2022-06-11|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

大陸人講漢字

    剛剛收看一個講漢字的節目,主講人說:
    漢字和它的書法,當然它有實用和藝術之分(言下之意,實用要簡化,藝術須正體)。對我們來說,漢字是堅定的、不可動搖的中華民族的精髓(粹)。五千年的中國的文化,就是靠漢字承載下來的。漢字是我的根基,是我的傳統的最核心的部分,這個漢字是我必須要遵守的、要守護的東西。我說為什麼幾千年的傳統文化,要去適應這個科技(指使用電腦拼寫文字)?我能不能有一批科學家,他能夠讓機器、電腦、互聯網,來適應我們的漢字…所以我覺得這個時候,我們特別需要的是堅守。而我們這個傳統文化的根基(指漢字),只要守護,它是千古不滅。(原聲照錄)
    哈哈!不懂正統漢字的就笑死!懂正統漢字的就被氣死!三問:
    一問:許多固有而又常用的漢字,為什麼在現代漢語字典裡消失呀?比如:規範的「範」;頭髮的「髮」,都被人間蒸發了。還談什麼守護?
    二問:麵粉,卻變成面而無麥的「面粉」。生產,就變成產而不生的「生产」…為什麼呢?
    三問:漢字的「漢」,《說文解字》:从水,難省聲。呼旰切。但,現代漢語字典卻是「汉」,如果根據《說文》的造字法則,就變成从水,又聲。那怎樣切出「呼旰」的聲呢?再者,又,就是古時的手字,那从水、从手,怎麼樣解釋是「漢」的意思呢?
    另外,趙家人的「趙」,為什麼會變成「赵」呢?個個趙都交叉,多凶險呀!
    大陸人講漢字?那是請和尚講夫妻之道呀!笑死,抑或氣死?
    (寫於2021年9月6日) 下一講:繁簡筆戰
    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.