2023-10-03|閱讀時間 ‧ 約 1 分鐘

剎車與煞車

    過去有內地網軍曾經和我筆戰,對方的態度,還是很理性的,他的觀點,一直以為在語文上,和臺灣沒什麼兩樣,以為都是同文同種,起碼罵街都能罵在一塊去。錯!錯!錯!

    過去寫過不少關於大陸的語文問題,無論用詞、無論文字、無論讀音、無論文化、無論價值觀等等,根本就是兩回事;但對方還一直以為兩地是同文同種,這是掩耳盜鈴呢?抑或是自欺欺人?

    不多講,就講「煞車」這個詞,大陸是用「剎車」的。稍為檢視這兩個詞的正確讀音,就完全不一樣了。

    煞車的「煞」,國音ㄕㄚ;但大陸卻是「剎」;而「剎」的本音是ㄔㄚˋ( chà),但大陸又讀作ㄕㄚ(shā ),這不是搞得糊塗嗎?「一剎那」就是一剎那,怎麼會讀成「一煞那」呢?連我這個非兩岸人,都沒法搞得明白。

    算了吧!還是各自表述吧!

    2023-10-3

    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.