付費限定方格精選

學外文怎麼用Google查證自己所說的寫的道不道地?

閱讀時間約 8 分鐘
人多少會發懶,尤其遇到要查證,甚至是查單字,有時會下意識不想查,憑自己的印象想出自以為道地的外文。學外文的人,尤其是考試分數越高的“小老師”,往往容易發生「烏龜笑鱉沒有尾巴、五十步笑百步」的窘境。我常提醒自己,但也常被小老師們困擾到,怎麼說呢?
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 3370 字、7 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘日文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
你的見面禮 Premium 閱讀權限 只剩下0 小時 0
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
昨天在聽播客時稍微愣了一下,心想美國人怎麼天外飛來一筆,說自己在爭鬥中沒帶上一隻狗狗(have no dog in the fight)。你知道這句話是想暗示什麼嗎?
別人說你是他肚子裡的蛔蟲,你馬上秒懂他覺得深知他的所知所想,但日本人說你是獅子身上的蟲,就代表你很懂獅子嗎?想也知道不可能,所以日本人到底在想什麼呢?
外國朋友如果跟你說你必須要play big,你覺得是什麼意思?反過來,如果人家說你在play small,又是什麼概念?簡單的英文單字背後的意境也可以很深。
我們都知道catch  [kæʧ]  是抓住,但因為在生活中太常用到,衍生出非常多用法。字典隨手一翻可以看到超過20種字義(若仔細研究會搞瘋你),包括抓包、接住、趕上、聽清楚、感染、逮捕、卡住、吸引、漁獲量…,這些都是從「抓住」的意象衍生出來的字義。這次我想介紹其中幾個容易把你搞瘋的高階用法。  
信不信你把朴念仁介紹給韓劇迷時,會被問說這位朴先生是哪位。搞不好你自己也以為是哪位竄紅的韓國小鮮肉。不過這三個字其實通常是女性用來怨懟男性的怨詞。如果你被人抱怨說是朴念仁,你想知道人家是在罵你什麼嗎?
日文漢字會騙人。你以為那個「眼鏡」是名偵探柯南臉上戴的眼鏡?那你就誤會了。這種中文壓根不會有的表達邏輯實在很怪奇。想知道日本人說這句話時腦裡在想什麼嗎?這次我們來破解日文漢字的奧義。
昨天在聽播客時稍微愣了一下,心想美國人怎麼天外飛來一筆,說自己在爭鬥中沒帶上一隻狗狗(have no dog in the fight)。你知道這句話是想暗示什麼嗎?
別人說你是他肚子裡的蛔蟲,你馬上秒懂他覺得深知他的所知所想,但日本人說你是獅子身上的蟲,就代表你很懂獅子嗎?想也知道不可能,所以日本人到底在想什麼呢?
外國朋友如果跟你說你必須要play big,你覺得是什麼意思?反過來,如果人家說你在play small,又是什麼概念?簡單的英文單字背後的意境也可以很深。
我們都知道catch  [kæʧ]  是抓住,但因為在生活中太常用到,衍生出非常多用法。字典隨手一翻可以看到超過20種字義(若仔細研究會搞瘋你),包括抓包、接住、趕上、聽清楚、感染、逮捕、卡住、吸引、漁獲量…,這些都是從「抓住」的意象衍生出來的字義。這次我想介紹其中幾個容易把你搞瘋的高階用法。  
信不信你把朴念仁介紹給韓劇迷時,會被問說這位朴先生是哪位。搞不好你自己也以為是哪位竄紅的韓國小鮮肉。不過這三個字其實通常是女性用來怨懟男性的怨詞。如果你被人抱怨說是朴念仁,你想知道人家是在罵你什麼嗎?
日文漢字會騙人。你以為那個「眼鏡」是名偵探柯南臉上戴的眼鏡?那你就誤會了。這種中文壓根不會有的表達邏輯實在很怪奇。想知道日本人說這句話時腦裡在想什麼嗎?這次我們來破解日文漢字的奧義。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
 上帝在創造生命時,總是成雙成群的出現,那是因為祂深知「孤獨」的痛苦;如果要論宇宙中誰最孤獨,恐怕非「上帝」莫屬。因為,獨一無二的祂,無始無終、無親無友,若不是藉著「創造」,聊慰無趣,真不知其存在的意義是什麼!從《聖經》的故事來看,在舊約時期,人與上帝的關係,比較偏向僕人與主人;直到耶穌降世
無論你是內容創作者、學生還是專業工作者, 微論文都能幫助你提升寫作技能,精練思想。 微論文強調從經驗、意見和事件三方面入手, 使文章更具深度和多樣性。 在這篇文章中, 我將分享三個關於微論文的重要啟發, 幫助你更好地運用這種寫作方式。 ▋啟發1 - 深入理解
Thumbnail
大二下應同學邀約一起擔任圖書館志工,不得不說,也算是一種圓夢了。圖書館志工的好壞參半,讓人對書本種類有了一定了解。書店成了我的近期休閒去處。將書籍捐出或變賣,曾考慮購買電子版書籍。
Thumbnail
愛自己有時並不等同於自我提升,它是更深刻、更內在的層次,關於對自己的感受及傾聽自己的需求。是身體、心智、靈魂的合一,以正確的方式來練習對自己的愛吧。
Thumbnail
Book Depository就像英文版的博客來。只要是你想看的書,幾乎都能在上面買到。 儘管像博客來、誠品,以及敦煌書局都有在進口外文書,而且有時候他們賣的商品售價還比海外商家的訂價低一些。 但論全面性,我認為還是透過Amazon或Book Depository等國外商店選購比較容易找到想要的商品
Thumbnail
之前有媽媽問我說「從小學習第二外文好嗎?」「會不會連中文都顧不好啊?」「很多海外的媽媽都不確定一次教兩種語言,孩子會不會都學不好?」 語言這種東西,#當然是越早學越好啊!
幾年前有學生去試用開發中的翻譯機 對它的翻譯精準度大感驚訝 以旅遊為目的的話 在當時就已經達到近乎對答無礙的程度了 更別說新的翻譯機/翻譯軟體如雨後春筍般大量產出的現在 出國一機在手就搞定了 「翻譯機都出來了為什麼還要學外文?」 這個問題 當年的學生雖然沒說出口 但我自己卻想了很久 如果你把學外文
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
 上帝在創造生命時,總是成雙成群的出現,那是因為祂深知「孤獨」的痛苦;如果要論宇宙中誰最孤獨,恐怕非「上帝」莫屬。因為,獨一無二的祂,無始無終、無親無友,若不是藉著「創造」,聊慰無趣,真不知其存在的意義是什麼!從《聖經》的故事來看,在舊約時期,人與上帝的關係,比較偏向僕人與主人;直到耶穌降世
無論你是內容創作者、學生還是專業工作者, 微論文都能幫助你提升寫作技能,精練思想。 微論文強調從經驗、意見和事件三方面入手, 使文章更具深度和多樣性。 在這篇文章中, 我將分享三個關於微論文的重要啟發, 幫助你更好地運用這種寫作方式。 ▋啟發1 - 深入理解
Thumbnail
大二下應同學邀約一起擔任圖書館志工,不得不說,也算是一種圓夢了。圖書館志工的好壞參半,讓人對書本種類有了一定了解。書店成了我的近期休閒去處。將書籍捐出或變賣,曾考慮購買電子版書籍。
Thumbnail
愛自己有時並不等同於自我提升,它是更深刻、更內在的層次,關於對自己的感受及傾聽自己的需求。是身體、心智、靈魂的合一,以正確的方式來練習對自己的愛吧。
Thumbnail
Book Depository就像英文版的博客來。只要是你想看的書,幾乎都能在上面買到。 儘管像博客來、誠品,以及敦煌書局都有在進口外文書,而且有時候他們賣的商品售價還比海外商家的訂價低一些。 但論全面性,我認為還是透過Amazon或Book Depository等國外商店選購比較容易找到想要的商品
Thumbnail
之前有媽媽問我說「從小學習第二外文好嗎?」「會不會連中文都顧不好啊?」「很多海外的媽媽都不確定一次教兩種語言,孩子會不會都學不好?」 語言這種東西,#當然是越早學越好啊!
幾年前有學生去試用開發中的翻譯機 對它的翻譯精準度大感驚訝 以旅遊為目的的話 在當時就已經達到近乎對答無礙的程度了 更別說新的翻譯機/翻譯軟體如雨後春筍般大量產出的現在 出國一機在手就搞定了 「翻譯機都出來了為什麼還要學外文?」 這個問題 當年的學生雖然沒說出口 但我自己卻想了很久 如果你把學外文