今年接觸到的翻譯,大概可以稱為我個人專業+興趣的總結,從生態到聖經,再到現在這本性別議題。
目前這本書一開頭就遇到19世紀英國作家 Virginia Woolf (吳爾芙),記憶瞬間被帶回大學時期的女性主義文學課,那時候還看了2002年的電影《時時刻刻》(The Hours),由三位我很喜歡的演員妮可・基嫚、梅莉・史翠普、茱莉安・摩爾負責詮釋吳爾芙、1949年美國家庭主婦、以及21世紀的出版社「女強人」(我不喜歡這個詞,但這個詞的使用與出現具有時代性的意義)在三個時代之間的交織。
那部電影好像我當時沒有看完,趁著正在翻譯的這本書提到吳爾芙,再找時間來看看吧!
*****圖文皆為作者所有,請勿任意轉載*****
翻譯資歷近10年的我,最近開設了臉書的粉絲專頁,裡面收錄了所有與翻譯相關的討論與譯文,歡迎舊雨新知按讚追蹤:
如果喜歡文章內容,歡迎贊助支持我的寫作。