驚訝的是,這位日本作者正在進行的創作和我不謀而合,只是正好「相反」:我是以一個台灣人的身份寫日本歷史小說,他則是以一個日本人的身份寫唐朝安史之亂歷史小說。我們都是以AI協助翻譯,我們的期待都是能出版實體小說(我在日本出版日文小說,他在台灣出版中文小說)。
驚喜的是,這樣的全新交流合作方式讓彼此都增加不少機會,為各自的夢想添加柴火。不得不再度讚嘆AI的威力,若非如此我們也不可能進行此種型態之創作,更難進行有效的溝通(我們的信件往來當然也是依靠AI進行翻譯)。
以下附上這位日本作者「城作也」先生的連載作品,雖然以「安史之亂」的歷史為核心,卻融合了玄幻劇情與武俠風格,文字也頗有古風。敬請有興趣的讀者前往閱讀欣賞,按下每一章底部的「下一章」就能提高閱覽數協助他圓夢!