difference between “不(Bù)” and “沒(Méi)”

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
“”.
(English only)
Both serve as the negation form of Chinese characters. However, the meanings differ a lot.
“不” means a refusal to do something, or saying more directly, “不”means the speaker do not want to do the thing it negates, and, since it is a question about intention, speaker could use “不” to negate a action in past, present, and future all.
Instead“沒” is just stating a fact that the speaker did not do in the past. It is not related to speaker’s intention about doing something. Because it is just stating a fact, it would always be used to refer to the past.
For example, if you ask a friend whether he has watched “Doctor Strange” or not, the answer “我不看這個電影” means “I don’t want to watch this movie” and “我沒看這個電影” only means “I haven’t watched this movie”(or, to convey this meaning in a more natural way for us, “我還沒看這個電影”).
Some exceptions also need to be noted here:
1. "沒能” and “不能”. “我不能” means the speaker shouldn’t or do not have the ability to do something, whereas “我沒能” means speaker did not do something, although he/she had the intention or obligation to do this.
For example “我不能喝咖啡” means “I shouldn’t drink coffee”, and“我沒能喝咖啡”means “I did not drink coffee(although I wanted to)”.
2. “我沒有” means the speaker do not possess something. There is not a negation form called“不有”, only “沒有”.
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
熱帶島嶼人的部落格。內容以語言、歷史以及語言學習技法為主。歡迎支持、訂閱或付費贊助,謝謝!
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
(Chinese and Spanish) 若是某人打算去某地生活、工作、留學等,一些西班牙母語者可能會說:"Iré a visitarte"(我會去拜訪你)。這是一種祝福的方式,希望對方能順心如意,一切都按照計畫進行的意思。 但是注意:這句話不代表人家真的要未來拜訪你的意思
(Chinese and Spanish) 臺灣人愛用髒話,可稱為臺灣國罵。來源為閩南話,意思其實就是性交。據說這個字在十七世紀時的漢字寫成「姦」,似乎更能體現此髒話的本義。 西班牙語裡最接近的大概是「joder」吧? & 因為非常形象化,所以我其實比較喜歡這種說法。
(Chinese and Spanish) 大家都知道,中文目前至少有兩種拼音系統,也就是漢語拼音和注音符號。 我無意爭論兩套字母孰優孰劣,只不過就我的經驗來說,對母語使用拉丁字母的人而言,拼音系統未必更容易學習。
1. 俄語與使用拉丁字母的英語不同,使用西里爾字母拼寫自己的語言。對於很多不太了解俄語的人而言,俄語光是字母就令人望而生畏。但就作為初學者的島嶼人來看,西里爾字母學習的難度很大程度上來自於心理障礙,底子不過是另一套字母系統,稍微親近一下就會覺得它可愛起來了。 2.
(Chinese and Spanish) 就像很多人知道的,在拉丁美洲,人們會把外國人,尤其是美國人稱之為「gringo」。 我覺得故事還蠻有趣的,當然真偽可以做更多考證就是了。 墨西哥的某語言學家則認為,gringo是來自「希臘的」griego一詞。
(Chinese and Spanish) 若是某人打算去某地生活、工作、留學等,一些西班牙母語者可能會說:"Iré a visitarte"(我會去拜訪你)。這是一種祝福的方式,希望對方能順心如意,一切都按照計畫進行的意思。 但是注意:這句話不代表人家真的要未來拜訪你的意思
(Chinese and Spanish) 臺灣人愛用髒話,可稱為臺灣國罵。來源為閩南話,意思其實就是性交。據說這個字在十七世紀時的漢字寫成「姦」,似乎更能體現此髒話的本義。 西班牙語裡最接近的大概是「joder」吧? & 因為非常形象化,所以我其實比較喜歡這種說法。
(Chinese and Spanish) 大家都知道,中文目前至少有兩種拼音系統,也就是漢語拼音和注音符號。 我無意爭論兩套字母孰優孰劣,只不過就我的經驗來說,對母語使用拉丁字母的人而言,拼音系統未必更容易學習。
1. 俄語與使用拉丁字母的英語不同,使用西里爾字母拼寫自己的語言。對於很多不太了解俄語的人而言,俄語光是字母就令人望而生畏。但就作為初學者的島嶼人來看,西里爾字母學習的難度很大程度上來自於心理障礙,底子不過是另一套字母系統,稍微親近一下就會覺得它可愛起來了。 2.
(Chinese and Spanish) 就像很多人知道的,在拉丁美洲,人們會把外國人,尤其是美國人稱之為「gringo」。 我覺得故事還蠻有趣的,當然真偽可以做更多考證就是了。 墨西哥的某語言學家則認為,gringo是來自「希臘的」griego一詞。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
大家好,我是woody,是一名料理創作者,非常努力地在嘗試將複雜的料理簡單化,讓大家也可以體驗到料理的樂趣而我也非常享受料理的過程,今天想跟大家聊聊,除了料理本身,料理創作背後的成本。
Thumbnail
哈囉~很久沒跟各位自我介紹一下了~ 大家好~我是爺恩 我是一名圖文插畫家,有追蹤我一段時間的應該有發現爺恩這個品牌經營了好像.....快五年了(汗)時間過得真快!隨著時間過去,創作這件事好像變得更忙碌了,也很開心跟很多厲害的創作者以及廠商互相合作幫忙,還有最重要的是大家的支持與陪伴🥹。  
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
想要用日文說「完全沒有」、「絕對不」的話 記得使用這些副詞! 1.まったく+否定 「まったく」的意思是完全、全部 它可以接肯定  也可以接否定 接否定句時 語氣比較強 例如: ⑴昨夜(さくや)のことは全く覚えていません。 ⇒我完全不記得昨晚的事情 ⑵彼女には過去(かこ)の記憶(き
Thumbnail
在學習泰語的路上,「ไม่ mai3」這個詞絕對是你不可或缺的好夥伴! 它的用法多樣,讓我們一起來看看怎麼用「ไม่」來表達各種否定吧!
Thumbnail
拒絕別人,不代表看扁對方, 被拒絕,也不代表被輕視, 我們可以拒絕別人,別人當然也可以拒絕我們, 不要把被拒絕,當做是對自身的貶抑, 是對客觀事情做出的回應,而非針對個人。
Thumbnail
「不」是一個簡單的詞語,但對於某些人來說,使用它是極其困難的。尤其是所謂的「討好型人格」的人,他們很難對那些他們想討好的人說不,這是很遺憾的,因為能夠說不不僅幫助我們避免做不想做的事,也是我們能否承擔某項任務並達成目標的決定性因素。 此外,這個詞還幫助我們堅守自己的價值觀和原則。「不」這個詞蘊含著
別讓不好意思害了你,最佳的辦法,就是知道自己必須在什麼時候說「不」!向任何一個人,包括自己。
Thumbnail
"拒"這個動詞,【教育百科】解釋如下:抵抗、抵禦,如:「抗拒」、「拒敵」、「拒捕」、「拒馬」。或是意指不接受,如:「拒絕」、「來者不拒」、「拒人千里」。 『不想』這個動詞,則是不去思慮,不要、不願意的意思。 兩者應該是不太一樣吧? #導師的修煉 之 努力不讓拒學發生 如果孩子說,
Thumbnail
時下解釋「無為ㄨㄟˊ」又說並不是什麼都不做,於是用了很多解釋來圓。
生活實驗 六○四 無論如何要放的假 我 有 無論如何要上的課 她 有 無論如何要刻的字 他 有 倒是沒有無論如何要講的話
Thumbnail
大家好,我是woody,是一名料理創作者,非常努力地在嘗試將複雜的料理簡單化,讓大家也可以體驗到料理的樂趣而我也非常享受料理的過程,今天想跟大家聊聊,除了料理本身,料理創作背後的成本。
Thumbnail
哈囉~很久沒跟各位自我介紹一下了~ 大家好~我是爺恩 我是一名圖文插畫家,有追蹤我一段時間的應該有發現爺恩這個品牌經營了好像.....快五年了(汗)時間過得真快!隨著時間過去,創作這件事好像變得更忙碌了,也很開心跟很多厲害的創作者以及廠商互相合作幫忙,還有最重要的是大家的支持與陪伴🥹。  
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
想要用日文說「完全沒有」、「絕對不」的話 記得使用這些副詞! 1.まったく+否定 「まったく」的意思是完全、全部 它可以接肯定  也可以接否定 接否定句時 語氣比較強 例如: ⑴昨夜(さくや)のことは全く覚えていません。 ⇒我完全不記得昨晚的事情 ⑵彼女には過去(かこ)の記憶(き
Thumbnail
在學習泰語的路上,「ไม่ mai3」這個詞絕對是你不可或缺的好夥伴! 它的用法多樣,讓我們一起來看看怎麼用「ไม่」來表達各種否定吧!
Thumbnail
拒絕別人,不代表看扁對方, 被拒絕,也不代表被輕視, 我們可以拒絕別人,別人當然也可以拒絕我們, 不要把被拒絕,當做是對自身的貶抑, 是對客觀事情做出的回應,而非針對個人。
Thumbnail
「不」是一個簡單的詞語,但對於某些人來說,使用它是極其困難的。尤其是所謂的「討好型人格」的人,他們很難對那些他們想討好的人說不,這是很遺憾的,因為能夠說不不僅幫助我們避免做不想做的事,也是我們能否承擔某項任務並達成目標的決定性因素。 此外,這個詞還幫助我們堅守自己的價值觀和原則。「不」這個詞蘊含著
別讓不好意思害了你,最佳的辦法,就是知道自己必須在什麼時候說「不」!向任何一個人,包括自己。
Thumbnail
"拒"這個動詞,【教育百科】解釋如下:抵抗、抵禦,如:「抗拒」、「拒敵」、「拒捕」、「拒馬」。或是意指不接受,如:「拒絕」、「來者不拒」、「拒人千里」。 『不想』這個動詞,則是不去思慮,不要、不願意的意思。 兩者應該是不太一樣吧? #導師的修煉 之 努力不讓拒學發生 如果孩子說,
Thumbnail
時下解釋「無為ㄨㄟˊ」又說並不是什麼都不做,於是用了很多解釋來圓。
生活實驗 六○四 無論如何要放的假 我 有 無論如何要上的課 她 有 無論如何要刻的字 他 有 倒是沒有無論如何要講的話