avatar-img

🟩 台灣文化鬥陣 🟩

28免費公開

關於台灣文化,我們一直認為:『台灣保留博大精深的傳統中華文化精隨』、『只有原住民文化能代表台灣』、『台灣沒有文化』等等,但事實真的是這樣嗎?面對中國不間斷地文化統戰,許多台派並不是特別關心文化這一塊;或是就算關心了,也鮮少有人能提出『跳脫中華』的論述系統。此專題希望能拋磚引玉,提供台派一個思考自身文化窗口。

全部內容
免費與付費
最新發佈優先
avatar-avatar
高志耘
前兩章節從『時間』和『空間』的面向,解構『台灣自古是中國不可分割的一部份』的統戰咒語。這章節討論的『人間』參數,則涉及中國文化統戰所主張的『同文同種』魔咒,找回台語是破除的唯一方法。至於,台灣的祖先是否從中國來?也會在這裡探討。不去辯論宏觀的歷史,而是回歸到你我自身的家庭經歷。
Thumbnail
avatar-avatar
高志耘
什麼是台灣文化?如果不用珍珠奶茶當例子的話,你能思辯到什麼地步呢?台灣是中華文化的一部份嗎?抑或是,中華文化才是台灣文化的一部份?本文將探討中華文化的框架,如何限制我們對於台灣文化的想像。此篇僅是前篇,更多的細節和案例,會放到其他文章探討。
Thumbnail
avatar-avatar
高志耘
台灣是中國『自古以來』神聖『不可分割的一部份』──這一直都是中國一直以來大外宣的論述。雖然多數理智的台灣人對此又好氣又好笑,不予置評。大概也只有筆者會這麼無聊,去分析這句話背後的組成,結果卻意外發現這和《解構中華系列》文章所提到的概念不謀而合。
Thumbnail
跟你的想法不謀而合哈哈。清領時期統治台灣的是中國人眼裡外族蠻夷,根本不是漢人。
高志耘-avatar-img
發文者
2025/02/27
Sharon|數位素養 是的,像是馬關條約漢文簽署本的封面,不是寫"中國",而是"大清帝國"。過去的"大清帝國",不該和現代"中國"畫上等號。 加上,"中國"這一個詞,自古以來指涉的通常是"地理範圍",直到近代(清末民國之交)才開始作為現代意義的"主權國家國名"使用。
avatar-avatar
高志耘
誰能定義時間,誰就能主宰這個世界。 『中華民族』是生物性的血緣嗎? 不對,他的本質更接近『時間』。
Thumbnail
謝謝你用那麼對史料來支持文章。很可惜方格子越來越討厭這種文章,這一個月深有所感(我的資料甚至不及你豐富)。 本來前幾天也想到這個題材想寫看看,但沒有動筆了就看你的文章,看來我可以專注在我原本題目就好,交給專業的就行。 我本來也想說寫好後用ai翻成英文投書到外媒看看,但沒有門路。想說你要不要試看看??
高志耘-avatar-img
發文者
2025/02/28
Sharon|數位素養 聽你這麼說,反而比較讓人安心,至少我不是唯一一個從去年底開始就超低流量的人。
avatar-avatar
高志耘
為什麼台灣人要講台語?這裡用小學數學和英文解釋給你聽!筆者身為海外留學生,最常面對的現實:講中語,就是被當成中國人;講台語,則是否認前者的最好、最快的方式。以語言區隔來強調台灣和中國兩岸衝突的本質,對於許多曾經的民族國家會更好同理:那不只是政治體制的差異,還是一個民族對另一個民族的無理霸凌。
Thumbnail
avatar-avatar
高志耘
台灣三合院古厝的窗,除了一般學術論文、坊間圖書、政府出版品,所描述的竹節窗、石櫺窗等,還有在日治時期,流行的『和洋折衷式』窗型。常見類型有重錘窗還有和式框,結合層層疊疊的紅磚瓦,形成一幢幢只有台灣才能見到的台式百年民居。如果只從中華的觀點檢視台灣,是很難注意到已經在本土累積成型的新傳統文化。
Thumbnail
avatar-avatar
高志耘
台灣是多元族群文化--常被台派拿來當作否定自身為華人的擋箭牌。他們會開始切香腸:台灣文化中有中華、南島、日本文化等等,所以台灣文化都外來的?真正中立理性的論述方式,應該是將兩者視為對等:『台灣文化和中華文化有相似相異的地方』,只有從這個視角出發,才有可能看出台灣文化更廣更深的發展性。
Thumbnail
avatar-avatar
高志耘
在國際場合,台灣被強制冠上中國的命名 Chinese Taipei;在島內,各種過去中華黨國對台灣人的錯誤命名與矮化,也為台派沿用至今,例如:『閩南語』、『本省人』、『中華文化』等等,都是一種試圖將台灣人合理化為中國人的話術。當這些名詞成了日常慣用,甚至成為學術正確,那意識形態的中國化也宣告完成。
Thumbnail
avatar-avatar
高志耘
台灣常常對於自身的『量體』有很多錯誤的評估。舉例來說,像『反攻大陸』、『三民主義統一中國』就是一種遙不可及的幻想。但在文化語言上,有些島民不知哪來的自信,覺得自己有美國般強大的政經能量,有能耐和中國搶奪中華文化的話語權?還可以讓全世界的以 2300 萬人台灣華語為主,而不是 14 億人支語?
Thumbnail
普普文創-avatar-img
2024/02/24
有點嚴肅的話題,值得深思,問題是怎麼做?
高志耘-avatar-img
發文者
2024/02/27
普普文創 如果要我說的話,『正名』應該是拿回文化話語權第一步。​例如:課本上閩南語應該統稱為『台語』(或至少文化部已經通過的『台灣台語』),因為兩語至少有10%的差異(西班牙語和義大利語也是互通喔,這部分可參考我們在 Miin 的說法),其他理由如同。這點教育部承諾至今都還沒做到;https://miin.cc/story/1036279​又例如:中華文化在台灣必須一律改稱為『台灣文化』,因為在日治時期早已形成許多中國本土沒有的文化差異。當這樣的差異被錯誤膚淺的名詞抹消的時候,人們自然在文化認同上無法區分中國和台灣。​如果連最基本的名詞差異都混用、凡事是都採用中國文化統戰的學術定義時,後面的討論都沒有意義了。『正名』其實就是改變看待事物的切入點,切入點改變了,我們才能看到許多台灣和中國在語言文化面向上的實質差異。我們許多時候正是沒有看到這些差異,所以才會一直覺得必須留在中華文化裡面鑽研。彷彿沒有中華文化,台灣就沒有文化一樣。因此,正名或許是一個你可以深思的面向。
avatar-avatar
高志耘
所謂的『台灣華語』、『繁體字』,其實就是一種台灣島內專屬的意識形態。無論人口數、普及程度、對非華語母語使用者友善程度,都是『簡體字』和『支語』勝出。島民對於台灣華語、繁體字的信仰僅是延續上個世紀,『一中框架』下的漢賊不兩立的正統之爭。和中華民國這塊神主牌一樣,不但走不出台灣,也難得到國際的正式認可。
Thumbnail
許 Kelvin-avatar-img
2023/12/28
我覺得你的觀點很棒,台灣的語言認同危機,是很多人沒有意識到的。但是台灣人的母語(閩南語、客語、原住民語)其實已經衰退到非常嚴重的程度,也就是母語的使用跟不上時代的變化。舉個例子來說,在香港,廣東話是母語,香港人可以很自然的用粵語說出智慧型手機、麥當勞炸雞這樣很現代的詞語。相較台語,我們不可能不用國語代稱這些詞(而且非常多詞語都要用國語表達),這是我認為我們台灣要去推行母語教育,從過去的國語政策,到現在的雙語國家政策,政府對本土語言始終不夠重視,如何把母語教育提升到使用率很高的層次,還需要很努力才行。
avatar-avatar
高志耘
最近,好像又有人在講『台灣華語』的議題。雖然不否認台灣華語具備一定程度的特色,但若很客觀地從中台兩國人口數的觀點來切入,在市場、實用性、文化傳播上,台灣華語在世界上其實已經沒有具備太多的優勢。台語,反而才是更能展現台灣特色,未來文化優勢的潛力股。
Thumbnail
avatar-avatar
高志耘
新中國的文化統戰,和舊中國半個世紀以上的黨國教育,灌輸給台灣人最毒的三概念分別是:中華文化、華人和閩南語。近來台派最喜歡的『神主牌』,是基於理性與法制的認知,是無法處理台灣人內建許久的中華文化情感。而這樣非理性的情感,也曾造成二二八台灣菁英和社會對中國的誤判。希望這代可以好好處理台灣文化認同的議題。
Thumbnail
avatar-avatar
高志耘
你知道愛玉是台灣的特有亞種嗎?愛玉的學名甚至是日治時期的學者,以台語來命名的。
Thumbnail
好想學台語拼音
高志耘-avatar-img
發文者
2024/10/13
Danielson在童話王國丹麥 慢慢來吧,我也還沒完全弄懂。加油。
avatar-avatar
高志耘
除了教育部收錄的外來詞172個之外,台語和閩南語在用字遣詞上的差異其實還有更多,這些獨特的台語語彙可歸類為幾項,本文會探討的是『折衷台式新創語』,其下又依據造詞原理細分成幾個子項目:台式日語(取3字)、日台折衷(取10字)、和洋台折衷(取5字)、洋式台語(取1字),最後共收錄19 個字詞。
Thumbnail
avatar-avatar
高志耘
古早台灣儂攏講:『一府、二鹿、三艋舺、四月津』,這次筆者來到第三番的艋舺(台北萬華),保留大量完整『清和洋折衷』台式建築格局的『剝皮寮歷史街區』就在那裡。相比中國一些大城老街突兀又不經轉化的洋風騎樓建築,當代臺灣民間所展現的卻是更多元、更高的硬體文化水準。
Thumbnail
王韻雅-avatar-img
2023/04/02
好喜歡剝皮寮~
avatar-avatar
高志耘
中華文化是『成為中國人』不可或缺的一枚核心,也是從黨國時期就刻意推行的政治意識形態。台灣的宗教信仰和廟寺,又尤其容易被汙染。本篇要介紹的台獨文化為彰化南瑤宮,其硬體建設都非常地不中華,而是因應台灣歷史時代的混血面孔;而所謂媽祖早在台灣落地生根,找到了與這座島嶼契合的嶄新意義。
Thumbnail
avatar-avatar
高志耘
台灣保留傳統中華文化---是一個帶有政治立場的謊言。細究台灣許多老建築的形制、格局、乃至構造細節,就能發現其不是純粹的中華或日本。這些由移民或是外來政權引進台灣的文化,在我們的習以為常中出現各種折衷、拼湊與融合,早已是我們身為台灣人的傳統,台南鹽水的蔡和泉故居即為一例。
Thumbnail
avatar-avatar
高志耘
因為近年中國武力威脅的步步進逼,讓許多台灣人也意識到我們這一輩所得的的民主自由有多麼的不容易。執政黨在凝聚本土派共識時,也每每將民主自由當作台灣共識。然而,僅只是主張自由民主,就能持為臺灣人嗎?如果哪天中國民主化了,臺灣難道就沒有反對的理由了嗎?都是民主國家,為什麼法國人還是法國人,德國人還是德國人
Thumbnail
梁知-avatar-img
2022/12/22
贊同,台灣作爲新興民主國家,要努力擺脫中華文化陰影下的限制,才會有更大發展。
avatar-avatar
高志耘
在台語的書寫體上,並不認同去漢字化。白話字派雖然能理解到漢字在台灣社會的約定成俗,是與華語綁定的某種殖民,但他們其實也和雙語政策的擁護者一樣,陷入另一種美名國際化的英語/羅馬字的自我殖民。,而越南的現況更不是台灣應該效仿的例子。處在華殖的台灣,廢除漢字、推行全羅馬字,只會更加不利台語的推行。
Thumbnail
A-kun-avatar-img
2023/05/04
費拉論述
avatar-avatar
高志耘
台語到底是欲用啥物字來寫?是教會兮羅馬字,抑是漢字較好咧?前一陣子,關於台語書寫的未來,是要走向全羅馬字呢?漢字是否應該從台語消失?
Thumbnail