國際視角:以台語再現兩岸衝突的本質

更新於 發佈於 閱讀時間約 11 分鐘

前陣子,注音文又引起島內兩派人士的論戰。一派人認為,精靈化的注音文可以讓台灣華語和中國華語做出可靠的識別,注音作為台灣文化的一部份也無可厚非;另一派人卻認為,使用台羅(或白話字),才是真正的台灣文化。他們也普遍認為,注音符號其實是中華民國殖民體制下一個恥辱的印記。且學理上,注音不好學,用來標音真的非常不精準….等等。

筆者以為,注音文之所以會引起台文圈內反感,大概是因為這變成在台華人,另類不用學台語的正當藉口吧?

幾個月前某個德國大學舉辦的台灣日,很訝異看到有德文的台灣旅遊DM。

幾個月前某個德國大學舉辦的台灣日,很訝異看到有德文的台灣旅遊DM。

注音或繁體字:台灣都無法取得華語的主導權

可是,要知道,平日臉書根本沒看過任何一篇全注音文,注音終究只是拿來表記華語的工具。而且,只要談到華語,很多人就會當機忘記小學數學:台灣 2350 萬人根本壓不過中國數億的使用人口,否則不會有愈來愈多人(包含筆者)自然而然地使用支語。

有一天,如果我們的後代用注音文寫出『ㄗㄠˇㄕㄤˋㄏㄠˇ 』,那到底要算是台灣華語還是支語呢?不管是簡體繁體之爭,或是注音文,都無法改變他們就是華語的本質!

所以,也不要在那邊講台灣華語可以和中國支語做出區別,還能僭越稱為『台語』。第一,他的特色是台語供給的,想要有特色的語言就已經有正港的台語,放著不用是在 Hallo?第二,很多人愛提的『美國講英語』,根本不可能適用在台灣,原因已經寫過好幾篇文章,歡迎參考:台灣語言文化的發展,不應以美國為樣版台灣專屬的意識形態:簡繁之爭與中國用語面對中國,台灣華語從來不具備優勢

這裡還是必須不斷地強調,不能以『美國也講英語』的異常狀態,來解釋『台灣也講華語』的異常狀態。前者是因為過於強大而異常,後者是因為過於弱小而異常。

台灣也應該立刻停止再以華語行銷全世界,因為那是搶不贏中國的。且問問有多少海外台籍華語教師,需要在班上教簡體字,就知道這一開始就是條死路。

這個諧音太明顯了,所以有被塗改的痕跡。諧音梗之所以好笑,也是因為台語,而不是華語。台語是本質,華語變成表記諧音的工具。

這個諧音太明顯了,所以有被塗改的痕跡。諧音梗之所以好笑,也是因為台語,而不是華語。台語是本質,華語變成表記諧音的工具。

以國為名的母語才是國際常態

都說語言是最天然的國防,但提倡華語以外的母語常常會被一些台pie認定是激進的國族主義者、製造麻煩、掉票機等等。這種既視感,其實就很像『反戰爭、要和平』學者的論述,以為不買武器中國就不會打你;台pie以為避開主張獨立語言文化,自我認同就不會被大量的中國統戰給洗到消失。說要守護共同的生活方式,但語言的使用難道不也是生活方式的一種嗎?

雖說,成為台灣人不全然只單靠語言決定(這裡的論述也從來不針對對台灣有所貢獻的老一輩中國移民),但語言卻是辨識敵我很重要的因素之一,尤其是台灣的歷史過於複雜,一般外國人難以理解。當我們說著和中國人一樣的語言,就很容易被歸類在同一群人

這其實也是讀過小學英文就應該要理解的事,例如:Chinese 講 Chinese,Japanese 講Japanese,German 講 German。以國為名的母語,才是世界的主流。在英語霸權的時代,對外做國際論述,很難脫離這個語境的思維,不是嗎?

無論台灣內部如何稱呼自己是華人、或講華語,最後就是只能得到一個英文字Chinese。在他者看來,台灣人你講中語,就是中國人。而主張台灣人不講中語而是台語,也是否認這種論述最快的方式

到底要如何對外呈現台灣語言文化的整體形象,才是對台灣最有利的?

到底要如何對外呈現台灣語言文化的整體形象,才是對台灣最有利的?

亞非當然也有許多 English變成母語的國家,例如菲律賓(美國殖民地)、迦納(英屬黃金海岸),但他們都有被外來政權殖民的背景。但通常,那些堅持 Taiwanese 以Chinese 當母語沒問題的人,又不願意承認二戰後的國民政府是外來華殖者。一些台pie看似敘事理性和倡導國際化,但卻感覺連小學程度的數學和英文都不及格。

以台語標記兩岸紛爭的本質,勝過打悲情牌

當台灣和中國的主流語言存在客觀上無法互通的差異時,兩岸的衝突就不僅僅是一層『民主自由v.s. 獨裁專制』的政體差別,還是一個強大民族對一個弱小民族的無止盡霸凌,台灣可以在國際輿論取得較佳的道德制高點

回顧到台灣二戰後的血腥歷史,『語言文化差異』也正是KMT-ROC複合體政府和台灣民眾出現衝突的潛在因素之一。只因今天多數人已經受到華語的同化,那種我們阿公阿媽輩每天感受的異樣和壓迫,已經因受殖民教育的感化成功而解除。對於外來政權的危機意識,我們這一沿已經淡薄許多。

視野回到國外,在面對德國人詢問筆者關於兩岸的糾葛時,以台語作為暗示或起手式,確立台灣和中國在語言文化上存在先天的差異,其實他們會更容易理解我們的處境:台語和中語無法互通的程度,就好比德語和英語,不經學習無法互相理解。

聽到筆者這麼說,德國人包含大老闆和小主管都很訝異。後者曾要筆者以華語和台語分別唸『北京』,那種聲調的差異感對德語人就已經不小了。這種簡短又令人驚豔的效果,是用德語闡述複雜的台灣華殖史和二戰後的國際政治所達不到的。

後面這種作法太冗長(德語能力也未必撐得住),而且可能講完了,對方還是不認同你的觀點。又或是,他們認定你講的只是一種『觀點』,中國散播的『觀點』可能才是『事實』。有次就是講了二二八,被很想去中國交換的德國大學生糾正筆者講的誇大其辭。

二二八和平紀念公園。

二二八和平紀念公園。

台pie主流的聲音總是天真認為,只要在國際宣傳台灣和第一世界一樣是自由民主國度,不用和中國在語言文化上做出區別也沒關係。但根據筆者自己的德國在地經驗,每次談到兩岸衝突,他們非常喜歡將自身『東西德(同文同種)』的視角投射在其中。那是一種寄望兩岸終將統一的期待,有時候真的讓人不寒而慄,也不知道從何解釋起。

故而,必須從根本破除客觀『同文』的束縛,塑造明確的語言區隔,才能更加精準快速地向國際民間輿論呈現兩岸紛爭的本質,而不是花了半小時跟對方打歷史悲情牌、或是繞來繞去解釋台灣和新舊兩個中國的關係。那是台灣人自己該懂得的知識,但不適合對外作為宣傳。

中國難以操縱國族主義的刻板印象

上述的貼文在臉書發布之後,就有讀者提出反論:認為即使台灣成為台語主流社會,中國也可以輕易將台語操作成中國的方言等等。筆者認為這樣的情境不會這麼順理成章的發生。

曾遇過不熟悉台灣內部狀況的德國人,試探性地問:台灣人是不是都講台語?印象中,也看過新聞報導一份日本對於台灣認知的調查,提到還是有不少比例的日本人也認為台灣人是講台語的。(暫時找不到資料,不知是否有好心人能補上?)

『一個國家,對應一個與國同名的母語』,對於一個不是熟知他國社會狀態的外部人,是一個最基礎、而且不太會出錯的假設,這也是上述小學程度英文課所學到最基本常識。讀者可以捫心自問,當看的一個非主流英語系國家的非洲或歐洲國家國名,會認為該國國民講什麼語言?

雖然在台灣內部,主流的聲音總是在說服大眾不要走上國族主義,而要實行『公民民族主義』;但外部的國際社會,尤其是那些曾經由民族主義建構而成的國家,例如德國、日本,即使已經卸下具有侵略性的武裝,但多數人的直覺思考恐怕很難完全脫離『一個國家,對應一個與國同名的母語』的思維。

​也因為上述這種先入為主的普世概念,讓台灣和中國在文化詮釋權上的競爭,主動被動的立場會因此對調,台語要被操作成中國方言的難度會提升。

當筆者主張『我是台灣人,我講台語(Taiwanisch)』的情境下,對於德國這個曾經的民族國家是合情合理的一種認知,這類認知是中國無法透過大外宣輕易操控的。我們不需要解釋台語為什麼是台語,只需要主動推廣台灣人講台語;但反過來,中國就要花上像該留言者一樣用又臭又長的篇幅,去被動論述台語為什麼不是台語。

荷蘭阿姆斯特丹的國際機場竟然也開了一家珍珠奶茶店,只可惜沒有呈現任何台灣的符碼在其中(在猜應該不是台灣子弟開的)。

荷蘭阿姆斯特丹的國際機場竟然也開了一家珍珠奶茶店,只可惜沒有呈現任何台灣的符碼在其中(在猜應該不是台灣子弟開的)。

實質獨立的台灣值得一個相襯的母語

中國要操作的難度會增加還有另一個原因是:台灣和中國分治已然坐實。配合武漢肺炎、裴洛西、半導體,台灣的存在感已經在這幾年被大大強化。甚至連坐歐鐵、前往義大利機場的途中,都有陌生人能和筆者高談台灣。『We all know what happens』是一個荷蘭阿媽在火車上對筆者說的話,還說新聞都有報導。

既然是一個獨立的國家,可能也有一個特別的語言吧?台灣既然是獨立於中國的國家,那應該也會有台語這種語言(名稱)吧?讀者如果覺得這種想法很可笑的,可以確認自己是否知道西班牙語v.s.義大利語、馬來西亞語v.s.印尼語,可以在不經額外學習的情況下互通無礙。

再說了,有些沒有中心思想的台pie,試圖把『台灣華語』對外包裝成Taiwanese,或是看到日本人又把『繁體中文』寫成 Taiwanese 就會欣喜若狂,不正是因為這套邏輯還是暗地裡在許多人的心中運作嗎?

普世對於國族主義的認知,搭配台灣目前的能見度,有助於在文化論述上打開另一扇門,而台語就是那把鑰匙;但今天我們卻普遍對外主張,台灣人講中文是合情合理的一件事。

相信許多在海外的台人都感受過,我們要花多少篇幅和心力成本,來解釋講中(Chinese) 的台灣人,不是中國人(Chinese)。台灣就是沒有那個量體去抗衡,國際對於講中文就是中國人的刻板印象。

更無奈的是,有一次筆者遇到一個中文流利的漢學系高年級學生,才知道德語的大眾語境只有Chinesisch,不像英文還有分出Mandarin。而那種區分只有學術界才有能力識別,一般德國大眾只知道Chinesisch。也難怪有次去警察局備案的時候,筆者的國籍是以Chinesisch (Taiwan)作為註解,實在讓人哭笑不得。

難道每次遇到外國人,都需要打臉對方,告訴他們台灣只講中語嗎?為什麼要去加深人家對於台灣和敵國的連結呢?好不容易等了幾十年,國際的目光終於來到台灣了,結果這種能見度,卻反而用來打破大家的刻板印象,讓大家更加了解到『啊,原來台灣和中國同文同種,如果可以像東西德一樣統一就好了』。

柏林圍牆的遺跡。台灣和中國的關係,並不是同一個民族,語言的巨大差異即是證明。兩岸的歷史也早已各自平行發展130年,顯然不能以東西德的角度視之。

柏林圍牆的遺跡。台灣和中國的關係,並不是同一個民族,語言的巨大差異即是證明。兩岸的歷史也早已各自平行發展130年,顯然不能以東西德的角度視之。


有將近15年不再講台語的筆者,正是在國外體會無數這樣的矛盾和尷尬,才決定重新找回台語文的聽說讀寫。以獨立命名的語言(台語)作為出發點劃定台灣和口國的界限,會比解釋台灣受口國壓迫的歷史悲情還要來的迅速有效,因為這種設定很符合一般人的國族認知,不管它究竟是對還是錯

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
故鄉留學生
46會員
54內容數
關於台灣文化,我們一直認為:『台灣保留博大精深的傳統中華文化精隨』、『只有原住民文化能代表台灣』、『台灣沒有文化』等等,真的是這樣嗎?面對中國不間斷地文化統戰,許多台派並不是特別關心文化這一塊;或是就算關心了,也鮮少有人能提出『跳脫中華』的論述系統。這裡希望能拋磚引玉,提供台派一個思考自身文化窗口。
故鄉留學生的其他內容
2024/02/23
台灣常常對於自身的『量體』有很多錯誤的評估。舉例來說,像『反攻大陸』、『三民主義統一中國』就是一種遙不可及的幻想。但在文化語言上,有些島民不知哪來的自信,覺得自己有美國般強大的政經能量,有能耐和中國搶奪中華文化的話語權?還可以讓全世界的以 2300 萬人台灣華語為主,而不是 14 億人支語?
Thumbnail
2024/02/23
台灣常常對於自身的『量體』有很多錯誤的評估。舉例來說,像『反攻大陸』、『三民主義統一中國』就是一種遙不可及的幻想。但在文化語言上,有些島民不知哪來的自信,覺得自己有美國般強大的政經能量,有能耐和中國搶奪中華文化的話語權?還可以讓全世界的以 2300 萬人台灣華語為主,而不是 14 億人支語?
Thumbnail
2023/06/09
你知道愛玉是台灣的特有亞種嗎?愛玉的學名甚至是日治時期的學者,以台語來命名的。
Thumbnail
2023/06/09
你知道愛玉是台灣的特有亞種嗎?愛玉的學名甚至是日治時期的學者,以台語來命名的。
Thumbnail
2023/05/27
除了教育部收錄的外來詞172個之外,台語和閩南語在用字遣詞上的差異其實還有更多,這些獨特的台語語彙可歸類為幾項,本文會探討的是『折衷台式新創語』,其下又依據造詞原理細分成幾個子項目:台式日語(取3字)、日台折衷(取10字)、和洋台折衷(取5字)、洋式台語(取1字),最後共收錄19 個字詞。
Thumbnail
2023/05/27
除了教育部收錄的外來詞172個之外,台語和閩南語在用字遣詞上的差異其實還有更多,這些獨特的台語語彙可歸類為幾項,本文會探討的是『折衷台式新創語』,其下又依據造詞原理細分成幾個子項目:台式日語(取3字)、日台折衷(取10字)、和洋台折衷(取5字)、洋式台語(取1字),最後共收錄19 個字詞。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
全球科技產業的焦點,AKA 全村的希望 NVIDIA,於五月底正式發布了他們在今年 2025 第一季的財報 (輝達內部財務年度為 2026 Q1,實際日曆期間為今年二到四月),交出了打敗了市場預期的成績單。然而,在銷售持續高速成長的同時,川普政府加大對於中國的晶片管制......
Thumbnail
全球科技產業的焦點,AKA 全村的希望 NVIDIA,於五月底正式發布了他們在今年 2025 第一季的財報 (輝達內部財務年度為 2026 Q1,實際日曆期間為今年二到四月),交出了打敗了市場預期的成績單。然而,在銷售持續高速成長的同時,川普政府加大對於中國的晶片管制......
Thumbnail
重點摘要: 6 月繼續維持基準利率不變,強調維持高利率主因為關稅 點陣圖表現略為鷹派,收斂 2026、2027 年降息預期 SEP 連續 2 季下修 GDP、上修通膨預測值 --- 1.繼續維持利率不變,強調需要維持高利率是因為關稅: 聯準會 (Fed) 召開 6 月利率會議
Thumbnail
重點摘要: 6 月繼續維持基準利率不變,強調維持高利率主因為關稅 點陣圖表現略為鷹派,收斂 2026、2027 年降息預期 SEP 連續 2 季下修 GDP、上修通膨預測值 --- 1.繼續維持利率不變,強調需要維持高利率是因為關稅: 聯準會 (Fed) 召開 6 月利率會議
Thumbnail
小弟不才這學期教了台語一小段時間,深感它在當今台灣社會真是充滿各種微妙感。像是先前金曲台語歌后鄭宜農沒在頒獎典禮上講台語,就引發正反不同立場強力衝突。別的不說,光是怎麼稱呼它都會讓不同族群的民眾憤怒不滿,實在動輒得咎。葉高華教授的小文〈說不出名稱的那種語言〉滿深刻地說出這種尷尬感。 根據葉老師的說
Thumbnail
小弟不才這學期教了台語一小段時間,深感它在當今台灣社會真是充滿各種微妙感。像是先前金曲台語歌后鄭宜農沒在頒獎典禮上講台語,就引發正反不同立場強力衝突。別的不說,光是怎麼稱呼它都會讓不同族群的民眾憤怒不滿,實在動輒得咎。葉高華教授的小文〈說不出名稱的那種語言〉滿深刻地說出這種尷尬感。 根據葉老師的說
Thumbnail
這本作文教學用書,作者竟然在範文留下註解:「此篇文章太多台語字詞,給人粗俗不文雅的感覺」,看了這段真的是滿頭問號+憤怒!在文章中,單純使用不同語言的字詞,就會有粗俗和文雅的區分?!這樣的眼界觀點是不是太過於狹隘了?
Thumbnail
這本作文教學用書,作者竟然在範文留下註解:「此篇文章太多台語字詞,給人粗俗不文雅的感覺」,看了這段真的是滿頭問號+憤怒!在文章中,單純使用不同語言的字詞,就會有粗俗和文雅的區分?!這樣的眼界觀點是不是太過於狹隘了?
Thumbnail
臺灣的英文教育,就靠它, 對內,消弭城鄉差距,歸零雙峰現象, 對外,英文稱霸亞洲,中英稱霸全球。
Thumbnail
臺灣的英文教育,就靠它, 對內,消弭城鄉差距,歸零雙峰現象, 對外,英文稱霸亞洲,中英稱霸全球。
Thumbnail
狹義的雙語就是殖民主義的復辟: 說穿了,就是美式英文的再加強教育; 然後在外行官僚的助攻下,半途殺出了 CLIL 這個舶來品程咬金,直接從芬蘭移花接木,下場當然在臺灣水土不服。
Thumbnail
狹義的雙語就是殖民主義的復辟: 說穿了,就是美式英文的再加強教育; 然後在外行官僚的助攻下,半途殺出了 CLIL 這個舶來品程咬金,直接從芬蘭移花接木,下場當然在臺灣水土不服。
Thumbnail
世上有兩大語系:中文;英文。 有人這樣分:中文是數千個方塊字;英文是26個字母。 有人這樣分:中文用聲調決定意義;英文用重音決定意義。 我是這樣分:中文是視覺;英文是聽覺。 更痛快,就這樣分:中文是線條;英文是聲音。
Thumbnail
世上有兩大語系:中文;英文。 有人這樣分:中文是數千個方塊字;英文是26個字母。 有人這樣分:中文用聲調決定意義;英文用重音決定意義。 我是這樣分:中文是視覺;英文是聽覺。 更痛快,就這樣分:中文是線條;英文是聲音。
Thumbnail
你會說台語嗎?先自首,身為打狗子弟的我會說,但稱不上「輪轉」。今天想介紹《語言學家解破台語》這本小巧的台語文法書。別被「文法」兩個字嚇著了,不管你會不會說台語,作者有趣又有料的解說絕對會讓你腦洞大開!
Thumbnail
你會說台語嗎?先自首,身為打狗子弟的我會說,但稱不上「輪轉」。今天想介紹《語言學家解破台語》這本小巧的台語文法書。別被「文法」兩個字嚇著了,不管你會不會說台語,作者有趣又有料的解說絕對會讓你腦洞大開!
Thumbnail
其實,漢字與羅馬字之爭一直都存在,一直有人拿這個在吵,不管是支持那一方或者反對那一方。 在這邊表達一點個人意見。 我們先討論現狀好了: 目前絕大多數國人都看得懂漢字 目前大多數國人對漢字的理解是以北京化發音方式進行 目前台灣母語,大多已經有成熟羅馬拼音的系統 都說是「注音」了。 這就是符號的用處。
Thumbnail
其實,漢字與羅馬字之爭一直都存在,一直有人拿這個在吵,不管是支持那一方或者反對那一方。 在這邊表達一點個人意見。 我們先討論現狀好了: 目前絕大多數國人都看得懂漢字 目前大多數國人對漢字的理解是以北京化發音方式進行 目前台灣母語,大多已經有成熟羅馬拼音的系統 都說是「注音」了。 這就是符號的用處。
Thumbnail
1 學校的母語課,不只學「講」母語爾爾,猶有學寫字、羅馬拼音佮文化。 我的囝仔細漢時, 我共 "人因"in 講台語, 我足無閒, 定定袂記得講, "人因"in 真緊大漢, 只會曉講一點仔. 我感覺足遺憾。 2 有人講:「這馬攏國際化,毋免學台語啊!學台語無路用。」 「國際化」毋是按呢講喔! 3
Thumbnail
1 學校的母語課,不只學「講」母語爾爾,猶有學寫字、羅馬拼音佮文化。 我的囝仔細漢時, 我共 "人因"in 講台語, 我足無閒, 定定袂記得講, "人因"in 真緊大漢, 只會曉講一點仔. 我感覺足遺憾。 2 有人講:「這馬攏國際化,毋免學台語啊!學台語無路用。」 「國際化」毋是按呢講喔! 3
Thumbnail
不到一天的時間,從雅虎新聞轉發爆料公社2的貼文,傳遍所有的媒體,可見這類貼文多麼具有新聞性!這類貼文大概每隔一段時間就會爆發一次!多數是家長不會念台語音!而學校的本土語言課本內,沒有拼音,就算有,也不會念!這是因為本土語言課不列入考試,所以只教念,不教會!不過,還好有語音檔的QR code 可以掃
Thumbnail
不到一天的時間,從雅虎新聞轉發爆料公社2的貼文,傳遍所有的媒體,可見這類貼文多麼具有新聞性!這類貼文大概每隔一段時間就會爆發一次!多數是家長不會念台語音!而學校的本土語言課本內,沒有拼音,就算有,也不會念!這是因為本土語言課不列入考試,所以只教念,不教會!不過,還好有語音檔的QR code 可以掃
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News