怎麼用英日文形容一個人的「講究」?

「講究」這個字很深奧,可以是一種堅持,也可以是挑剔,也可以是在意,要看中文的上下文來判斷是指哪一種。「講究」的正面和負面語感,在英日文有不同的區別,但很多人在學外語時不太注重這一點,所以有時會看到很啼笑皆非的單字誤用。
在進入正題之前,我想先強調,可別以為中文的「講究」就只有一種意思。今天我們要稱讚誰很講究,可以說「他對食材的新鮮度非常講究」,但我們也可以用「講究」來暗中諷刺對方,用刻意的眼神說「我只能說這人對另一伴非常『講究』(龜毛到欠揍)啦,你知道我意思吧?」,因為對方可能地位比你高,你不能挑明地說他壞話。
付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.