《野犬傳命》的傳命是什麼?談翻譯跨語言/文化兩難

更新於 發佈於 閱讀時間約 8 分鐘
raw-image

原文刊登於 翻譯人森的滋味


從事全職筆譯工作10年的我,其實在大學時期就讀外文系時就已有走上翻譯這條道路的想法,只是自覺不夠成熟,所以躊躇不前。後來同時考上翻譯研究所與生態研究所,則基於對於生物/生態的興趣,以及想要跨領域充實的想法,選擇了生態學研究所。生態學研究所,全名是生態人文研究所,生態學並非只有生物方面的自然生態學,也有與人類學、地理學、哲學、社會學、文化、靈性較為相關的人文生態學,林益仁老師就是其中一個研究人文生態學的老師。

畢業後從事了一年跟生物多樣性相關的計畫,後來因緣際會之下,開始全職翻譯的生涯。而我後來成為全職筆譯工作者之後,除了翻了多本基督教思想的著作之外,也因為有生態人文思想訓練的底子,翻譯了一些跟生態思想有關的書,包含《像山一樣思考》和《關顧受造世界》。

2016年時,指導教授林益仁老師突然問我有沒有興趣翻譯 Deborah Rose 這本2011年出版的書,由於是我以前就接觸過的人文生態與原住民文化概念,作者本身又是從我自己也很熟悉的基督教文化來切入,所以我就欣然接下這本書的翻譯。可惜中文版2019年出版前夕,Rose在2018年因病過世。

我想應該沒有人聽過傳命這個名詞,因為這可以算是這本書翻譯成中文時被創造出來的。但應該有人聽過澳洲原住民的創世神話的概念,或是夢創、「夢世紀」或「夢幻時代」等詞,其實傳命就是dreaming,而中文世界裡把他翻成夢創等「夢」相關的詞彙。

第一次接觸到dreaming 這個概念,是小時候看《歌之版圖》這本書,講的就是澳洲原住民特有的創世概念。當時覺得好酷喔,澳洲原住民的世界竟然是祖先邊夢邊創造的。

在中文世界裡,無論是那本書還是中文的所有資料,都把這翻成「夢創」,把dream time 翻成「夢世紀」或「夢幻時代」,無論從中文或英文來說,完全與夢無關,而且dreaming 和dream time 其實可以交替使用。雖然我很想延續夢創這些譯詞,但因為作者在書中講到dreaming 時,完全沒有講到夢的概念,為了謹慎起見,我開始找起資料來。

但中文的資料非常的少,所以只好從英文資料著手,根據維基百科和其他許多英文網站的介紹 dreaming 其實是根據澳洲中部的原住民語alcheringa翻譯,一開始1896年的著作中,由人類學家翻譯來的,意指 everywhen,也就是「時時/隨時」的意思,但這個詞的稱法眾說紛紜,也有人說一開始是誤譯,其實蘊含多重含意,而且澳洲原住民也有很多族,各族都稍微有點不同的意思,並且會用不同字眼來表示這個字的意思。

總而言之,1990年代以後,這個字逐漸從學術界擴展到一般觀光與文化界。而這個英文字出現之後,其實一直有人在探討原本原住民語的意思到底為何,有人用語言學的角度來研究,認為與「看見神」有關,有人覺得是創造主,有人覺得是當時世界剛被創造的時代,或是現代澳洲原住民的祖先,或意指某個圖騰、圖騰系統,當然都與創造有關,而且跟被造的族群分類有關,所以會有袋鼠dreaming、澳洲野犬dreaming等,這本書中常被提到的耆老「老提姆」就是屬於澳洲野犬dreaming,所以與澳洲野犬和狗的關係特別密切。

可惜現在各國在翻譯這個詞的時候,都被英文這個字的誤譯影響,翻成與夢有關的這個詞。這牽涉到翻譯的限制,因為翻譯不僅在於文字上,也在文化概念上,後來看到有人寫說:這個字含意其實很廣,包含生活準則、道德規範,以及與自然界互動的方式等,其實就是一種整體文化方式,或實際生活的樣貌(維基百科),時間軸也涵蓋過去、現在與未來,是現代的英文等許多語言無法一言以敝之的。

其實台灣也有類似的情況,例如泰雅族的gaga,Gaga這個詞真的要翻譯,或許可以字面意思是「祖先流傳下來的話」,但其實涵蓋的層面也非常廣泛,不是華語可以用一個字來概括的,根據國家文化記憶庫的網站,意思包含「規範、儀式規則、禁忌、祭詞、好運及能力、社會契約及習俗等」。

這其實與我剛翻完但尚未出版,一本探討西方科學與在地/原住民知識的書在談的不謀而合。其實概念很簡單,就是西方科學這些所謂強勢語言的邏輯概念與分類,通常與在地和原住民的分類不太一樣,只是我們太習慣以強勢語言來思考,所以很難去理解到底一個字為什麼會有那麼多意思,如果一個字同時意指那麼多意思,到底要用什麼字來稱呼。當然,以我翻譯dreaming 的例子而言,所謂的強勢語言,指的是英文,來到台灣的中文世界,當然也就是指中文。

這也是我當時翻譯的難題。

回頭來講dreaming,既然知道dreaming完全與夢無關,我就得開始執行中英文翻譯的工作了。雖然dreaming 是英文,而且雖然原文書是以英文來書寫,但談的完全就是澳洲原住民創造的概念,所以我必須跳過英文的意思,甚至大膽捨棄現在中文世界有的那些跟夢有關的翻譯。

後來與研究所指導教授老師林益仁討論,原本希望用傳或創來稱呼dreaming 的dream部分,用用沒有意義的「明」等字來稱呼 "ming"這部分可以,這部分的工作具體來說,應該不是翻譯,而是一種造字了。最後才決定用「傳遞生命」的這個概念,來表達原住民語的概念,簡稱「傳命」。

這本書的附標是愛與滅絕,love and extinction。書中透過強調澳洲原住民創世觀,尤其是5000多年前來到澳洲大陸的野生動物dingo(澳洲野犬)這物種與某一族原住民的關連,來談人與自然界其他生物與無生物之間的關係,模糊了西方世界自科學發展以來所強化的二元對立,也模糊人與非人生物之間的界線。

在原住民物物相關,而且具有親緣關係的一體世界觀中,死亡不代表滅絕,反而能延續生命,但因為人類發展出的二元對立關係,區隔了人與非人,形成物種主義,區隔了某個種族與另一個種族,造成種族歧視,所以反而造成了滅絕,因為死不足惜,而且有權力行使消滅的動作。

Rose 因此提出生態存在主義,存在主義一直都將人視為獨有的特殊存在,因此與這世界之間有距離,是孤獨的存在,但Rose透過加入「生態」的概念,與人本存在主義相對,加入共同生成、演化、親屬關係、連結(connectivity)的概念,重新使人的存在與萬物存在發展出有意義的關係。無論是探討人類的議題,或生態議題,基本都是採用二元對立及確定性的法則來思考。但 Rose提的生態存在主義,其實與生態學的一些概念相符,都是著重變化、不確定性、連結性、整體等概念,利用這些來回應西方科學、理性無法解決,由人類主導的殺戮與滅絕。希望透過連結和跨物種的親緣關係找回愛,也找回生和死創造出來的生命世界。

這本書其實並不好讀,因為雖然書中很多時候很像在講故事,材料也廣泛包含文學、哲學、聖經,談到民族、人類(大屠殺的)歷史,但卻是以比較生態學、文化學和哲學的概念來討論與辯證。

不過若是有興趣的朋友,還是建議可以翻翻看,作者Rose在思考的東西,絕對可以顛覆我們長久以來被西方、科學、客觀、理性所教導訓練出來的世界觀。

延伸閱讀:

《野犬傳命》導讀:澳洲原民思維與生態關懷,在台灣處境下的敘事相遇


《野犬傳命》:剷除野犬「防治」計畫讓我們不禁問道:生態和解只是夢想嗎?




*****圖文皆為作者所有,請勿任意轉載*****

~~~~~~~廣告時間~~~~~~~

翻譯資歷近10年的我,最近開設了臉書的粉絲專頁,裡面收錄了所有與翻譯相關的討論與譯文,歡迎舊雨新知按讚追蹤:

翻譯人森的滋味

如果喜歡文章內容,歡迎贊助支持我的寫作。



留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
黃懿翎 light and breeze
111會員
414內容數
除了翻譯之外,這裡也是抒發烘焙、時事、戲劇、書、自然環境、信仰等想法的天地。
你可能也想看
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
首先,我不敢說自己對於開悟有多了解,甚至我覺得自己跟開悟都沾不上邊。 但因為網路上對於開悟的資訊真的太少,所以我想要透過這系列的文章,來分享我的一些體悟,來幫助一些也同樣在研究開悟的朋友有些許的參考價值。
Thumbnail
首先,我不敢說自己對於開悟有多了解,甚至我覺得自己跟開悟都沾不上邊。 但因為網路上對於開悟的資訊真的太少,所以我想要透過這系列的文章,來分享我的一些體悟,來幫助一些也同樣在研究開悟的朋友有些許的參考價值。
Thumbnail
我們是一群會做夢的原始族群,夢是過去心靈的儲藏所,也是未來的芽苗。 當我們開始覺得一般人的夢毫無意義,只有酋長、巫醫的夢才有意義,我們便將夢的意義託付給他們,因為部落的存在,要依靠他們,因此我們不再做夢,即使作夢也認為是無意義的。 某一天,酋長、巫醫卻說,他們不再做有意義的夢了。
Thumbnail
我們是一群會做夢的原始族群,夢是過去心靈的儲藏所,也是未來的芽苗。 當我們開始覺得一般人的夢毫無意義,只有酋長、巫醫的夢才有意義,我們便將夢的意義託付給他們,因為部落的存在,要依靠他們,因此我們不再做夢,即使作夢也認為是無意義的。 某一天,酋長、巫醫卻說,他們不再做有意義的夢了。
Thumbnail
噹~噹~噹~  現在時刻: 00點00分  又是一天的結束跟一天的開始~ 大家好! 各位暗侊鳥.在這夜深人靜.無人叨擾適合思考的夜晚. 我們來問問自己.你有多久沒有追尋夢想了?
Thumbnail
噹~噹~噹~  現在時刻: 00點00分  又是一天的結束跟一天的開始~ 大家好! 各位暗侊鳥.在這夜深人靜.無人叨擾適合思考的夜晚. 我們來問問自己.你有多久沒有追尋夢想了?
Thumbnail
夢的原始作用,是讓動物在睡眠中演練日常生活可能常需用到的動作,鞏固動作記憶,對狩獵或逃生有幫助。但比起其他生物,人類大腦複雜多了,人類有語言能力,大腦能使用各種象徵與隱喻,所以人類夢的內容,跟貓、狗可能會有很大差距。作夢這件事,應該是有演化的重要性。但人類夢境裡的複雜內容到底有沒有意義呢?這就難說了
Thumbnail
夢的原始作用,是讓動物在睡眠中演練日常生活可能常需用到的動作,鞏固動作記憶,對狩獵或逃生有幫助。但比起其他生物,人類大腦複雜多了,人類有語言能力,大腦能使用各種象徵與隱喻,所以人類夢的內容,跟貓、狗可能會有很大差距。作夢這件事,應該是有演化的重要性。但人類夢境裡的複雜內容到底有沒有意義呢?這就難說了
Thumbnail
Deja Vu如果不是腦部系統故障,那會是時空穿梭遊歷嗎? 你有試過明明是「第一次」來到某一個地方、聽某一句話、見某一個人,卻感覺曾親歷其境「似曾相識」嗎? 也許你不只是「Deja Vu」,而是你的潛意識或超意識早就穿越過這時空了。
Thumbnail
Deja Vu如果不是腦部系統故障,那會是時空穿梭遊歷嗎? 你有試過明明是「第一次」來到某一個地方、聽某一句話、見某一個人,卻感覺曾親歷其境「似曾相識」嗎? 也許你不只是「Deja Vu」,而是你的潛意識或超意識早就穿越過這時空了。
Thumbnail
我認為文學創作者除了需要具備文學素養與技巧外,還需要有發夢的「能力」。這樣說是為了凸顯一個現象:人往往抹殺了夢(不論是睡夢還是白日夢)對人類心智成長的重要性,尤其在啟蒙時期後,幾乎喪失了人從夢裡發現意義的態度,認為夢只是非現實和無意義的表現。
Thumbnail
我認為文學創作者除了需要具備文學素養與技巧外,還需要有發夢的「能力」。這樣說是為了凸顯一個現象:人往往抹殺了夢(不論是睡夢還是白日夢)對人類心智成長的重要性,尤其在啟蒙時期後,幾乎喪失了人從夢裡發現意義的態度,認為夢只是非現實和無意義的表現。
Thumbnail
一年半以來,我以「夢的原理 -- The Elements of Dream」作為理論基礎,對自己作過的將近一百個夢境進行解讀,陸陸續續發現了不少......
Thumbnail
一年半以來,我以「夢的原理 -- The Elements of Dream」作為理論基礎,對自己作過的將近一百個夢境進行解讀,陸陸續續發現了不少......
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News