更新於 2024/10/21閱讀時間約 2 分鐘

閱讀札記:《吊燈裡的巨蟒》「中國因素」成為全球性的課題,在台灣如何上演「一中」?

在本書中印想較深刻的即是作者以實際參與並詳細記錄了陸客八日團,並提出作者觀察及詮釋:在台灣如何上演「一中」。 但是我很疑惑,地陪導遊及攤販基本上都是台灣人,說出的言論真的能代表心中的真實聲音嗎?有沒有可能只是為了接待大陸客,為謀生而說的一套說法詞? 陸客來台的旅遊,是對岸政府加深給自己人民的洗腦模式其中一環。 歷史教育為主,觀光旅遊為輔,加深人民信任政府的其中一環。 從兩個角度切入,從歷史教育層面,地陪導遊敘事。

歷史教育方面,政治對立的背景下,兩岸教科書對於歷史的表述、解釋不盡相同,同樣的中國歷史,兩岸教課書就是不同,讀到理解的就是不一樣。經常聽到「台灣是中國神聖領土不可分割的一部分」,對岸遊客讀到的歷史與台灣不一樣,遊客基本對於一中想法不會有太大變動,照作者敘述出來,大部分人基本上應該覺得是到自己國家的某個省份遊玩,讓遊客見證台灣是屬中國。 而導遊亦占了一大重要角色,旅行社的行程為導遊敘事安排造訪地點所用,所以成為一種用來展示台灣是中國觀光一部分的腳本大綱,安排者可以選擇如何展演台灣作為中國不可分割的一部分。 行程上所有的部分都是由旅行社安排,連人當然也會精心挑過,很難得知導遊或攤販真實心聲。且絕對會精心安排,就算導遊想要講述自己的言論,很快會有旅客反映,很容易就被撤換。

我想這是一場失真的旅遊吧,換言之,就是兩岸觀光景點與人潮流動所創造的空間是經過舞台管理設計呈現的,避免中國多數遊客親中統一的立場與台灣多數持反對統一立場出現不和諧或衝突的表現。 結論可以這樣說就是「各說各話」,而導遊攤販的心理聲音狀況,我認為也只有兩種,第一即是親中的為同胞介紹古蹟景點,第二則為謀生而見鬼說鬼話見人說人話的一種謀生術,但心中實際則無太多感覺。 「一中」這個詞,實在敏感。我認為像導遊此工作,尤其對象是陸客的,也許經常在景點介紹時,可能很多台灣旅客聽到時也許會白眼一下,但我認為這樣的現象往後還是會經常發生,如新聞上藝人被迫表態但有可能實際心聲不一定是他發言那樣,明明大家都知道會有這樣的現象,但卻還是出言罵人,但現在兩岸經商交流那麼頻繁,這種口是心非的現象實在有趣。

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

Fukuei的沙龍 的其他內容

你可能也想看

發表回應

成為會員 後即可發表留言
© 2024 vocus All rights reserved.