《愈忙愈要會表達》這本書的英文原名是 "The Art of Explanation: How to Communicate with Clarity and Confidence",作者羅斯.阿特金斯(Ros Atkins)是 BBC 知名主播,以其清晰、精準、高效的解釋性報導而聞名。書中將他多年來在新聞編輯室積累的經驗,轉化為一套系統性的溝通框架,旨在幫助讀者掌握在資訊爆炸時代「化繁為簡」的解釋能力。
阿特金斯將一套七步驟解釋系統與十項優質解釋特質結合,為讀者提供了實用的溝通工具。
*⑅︎୨୧┈︎┈︎┈︎┈︎┈︎┈︎┈┈︎┈︎┈︎┈︎୨୧⑅︎*🚀 七步驟解釋系統(The Seven-Step System)
這是一個從準備到呈現的完整流程:
1. 闡明你的目的 (Articulate Your Purpose): 首先,必須清楚界定「你希望解釋什麼?」這是所有解釋的根本。
2. 收集你的資訊 (Gather Your Information): 進行全面研究,但要超越傳統方法,納入個人經驗和不同觀點,以建立紮實的理解。
3. 提取關鍵重點 (Extract the Key Points): 運用「首輪篩選」(First Sweep)技巧,質疑每一項資訊的相關性與獨特價值,刪除多餘的內容,只保留最核心的細節。
4. 建立邏輯結構 (Create a Logical Structure): 選擇合適的敘事結構(如時間順序、因果關係或問題-解決方案),引導聽眾理解。
5. 串聯各點 (Connect the Dots): 使用連接詞句(如 Joining Phrases, Back Annos, Hooks)來保持解釋的流暢性,避免生硬的「硬性停止」(Hard Stops)。
6. 精煉求清晰 (Refine for Clarity): 進行「緊縮」(Tighten)工作,簡化複雜部分、去除分散注意力的資訊和不必要的贅詞,確保你所說和所呈現的內容一致。
7. 準備呈現你的解釋 (Prepare to Present Your Explanation): 熟悉場景、排練、掌控節奏、語氣和肢體語言。
*⑅︎୨୧┈︎┈︎┈︎┈︎┈︎┈︎┈┈︎┈︎┈︎┈︎୨୧⑅︎*
✨ 十項優質解釋特質(Ten Attributes of a Good Explanation)
所有優質的解釋都應具備這些特質:
· 簡潔 (Simplicity): 語言清晰,用短句傳達,減少聽眾理解的障礙,不等於省略細節。
· 必要細節 (Essential Detail): 只包含理解訊息所必需的核心事實與背景。
· 複雜性 (Complexity): 必須透徹理解主題的複雜性,才能自信地選擇哪些內容需要解釋、哪些可以省略。
· 效率 (Efficiency): 用最簡潔的方式表達,避免不必要的冗長。
· 精確 (Precision): 準確選詞,確保表達正是你想要傳達的意思。
· 情境脈絡 (Context): 提供背景資訊,讓聽眾明白「這對他們為什麼重要?」
· 無干擾 (No Distractions): 避免使用聽眾不熟悉的專業術語或人名,視覺輔助工具必須與口頭解釋明確關聯。
· 引人入勝 (Engaging): 具備吸引力,能在聽眾注意力可能分散時重新捕捉他們。
· 實用性 (Useful): 內容必須是聽眾想要或需要知道的,主動回答他們可能有的疑問。
· 目的清晰 (Clarity of Purpose): 最重要的是,始終清楚自己試圖解釋的核心目標是什麼。
*⑅︎୨୧┈︎┈︎┈︎┈︎┈︎┈︎┈┈︎┈︎┈︎┈︎୨୧⑅︎*
🧐 深度思考與洞察
這本書的價值在於它將新聞編輯室的高壓、高效溝通模式轉化為一套適用於所有情境的通用技能。
1. 溝通的「認知負擔」管理 (Cognitive Load Management)
阿特金斯的核心理念與認知科學不謀而合:解釋的藝術就是管理聽眾的「認知負擔」。他建議:
- 使用短句和簡單的詞彙來降低語言處理難度。
- 嚴格篩選資訊(必要細節原則),避免不相關的資訊分散注意力,讓聽眾的心理資源只專注於核心要點。
- 視覺輔助工具必須明確引用和整合,而不是作為背景噪音或裝飾,以確保視覺和聽覺訊息同步,減少認知分裂。
2. 以聽眾為中心的「設計」溝通
這本書強調,解釋的每個環節都必須為接收者量身打造,這是一種溝通設計的思維:
- 了解你的聽眾不僅是了解他們對主題的現有知識,還包括他們的背景、期望和接收資訊的偏好。
- 「情境脈絡」(Context)是建立連結的關鍵。在解釋複雜概念之前,先回答「這與我何干?」(What's in it for me?)的問題,才能讓聽眾願意投入時間理解。
3. 清晰思考是清晰表達的前提
書中強調:「要清晰地溝通,我們必須清晰地思考。」「複雜性」這項特質要求解釋者必須先透徹理解主題的每一個細微差別,即使最終的解釋是簡潔的。這種深度理解為你的簡潔提供了信心和精確性,確保「簡潔」不是因為簡化而導致的錯誤或遺漏。
簡而言之,《愈忙愈要會表達》是一本實用且可操作的溝通指導手冊,它將「解釋」提升為一種高槓桿、可訓練的技能,幫助讀者在資訊過載的世界中,讓自己的聲音被聽見、被理解。
*⑅︎୨୧┈︎┈︎┈︎┈︎┈︎┈︎┈┈︎┈︎┈︎┈︎୨୧⑅︎*
💎 《愈忙愈要會表達》十大金句
1. "To be able to communicate with clarity, we must first think with clarity."
翻譯: 「為了能夠清晰地溝通,我們必須先清晰地思考。」
(這強調了清晰的表達源於對主題的透徹理解和有條理的思維。)
2. "Your purpose is the north star for your explanation. Never begin without defining it."
翻譯: 「你的目的,是你解釋的北極星。在定義它之前,絕不要開始。」
(強調在溝通前,必須明確知道你希望聽眾從中獲得什麼。)
3. "Simplicity is not the same as simplifying. It is the result of complexity understood."
翻譯: 「簡潔與『簡化』(省略細節)不同。它是透徹理解複雜性後的結果。」
(這句話是全書的核心觀點之一:只有深刻理解,才能做到真正的高效簡潔。)
4. "Clutter is the enemy of clarity."
翻譯: 「冗餘是清晰的大敵。」
(提醒我們在整理資訊時,必須殘酷地刪除任何分散注意力或不必要的細節。)
5. "The greatest obstacle to an explanation is often the sheer volume of information being presented."
翻譯: 「解釋的最大障礙,往往是被呈現出的資訊量過於龐大。」
(強調資訊的取捨和篩選比單純的積累更為重要。)
6. "Context answers the unspoken question in the listener's mind: 'Why should I care?'"
翻譯: 「情境脈絡回答了聽眾心中未說出口的問題:『我為什麼要在乎?』」
(指出提供相關背景資訊,是讓解釋變得有意義和吸引人的關鍵。)
7. "Every piece of information you include must earn its place."
翻譯: 「你所納入的每一項資訊都必須證明其存在的價值。」
(體現了作者在 BBC 編輯室對資訊篩選的嚴格標準。)
8. "The job of the explainer is not just to present facts, but to connect them."
翻譯: 「解釋者的工作不只是呈現事實,而是將它們串聯起來。」
(指出了使用邏輯結構和連接詞句來確保解釋的流暢性,讓聽眾能跟隨思路。)
9. "Never forget the rhythm. The pace of your delivery can make or break an explanation."
翻譯: 「永遠不要忘記節奏。你表達的速度能成就或毀掉一場解釋。」
(強調了非語言溝通(如語速、停頓)在呈現階段的重要性。)
10. "An explanation should be as long as it needs to be, and not a word longer."
翻譯: 「一場解釋需要的長度就該是那樣,不多一個字。」
(這是「效率」原則的體現,鼓勵精準表達,避免任何不必要的贅詞。)
這些金句總結了阿特金斯高效溝通方法的精髓,即:清晰的思考、殘酷的篩選、以聽眾為中心的設計。

















